Valborg och första maj

Den 30 april och den 1 maj firar vi valborgsmässoafton respektive första maj. I ledigare stil kan man tala om valborg. Använd hellre valborgsmässoafton eller valborg och första maj i nyhetstext än det enbart finlandssvenska "vappen".

Likt andra kalender- och helgdagar skrivs valborgsmässoafton och första maj med liten bokstav. Sammansättningar med första maj skrivs ihop: förstamajballong, förstamajtåg.

Terrass och uteservering:
Det svenska ordet terrass har inte samma betydelse som finskans terassi. I stället talar vi om uteserveringar eller trottoarserveringar.

Stop och glas:
Öl eller cider kan drickas ur stop. Men på svenska syftar ordet stop på ett mycket stort kärl, vanligen med handtag och lock. De halvlitersglas som ställs fram på uteserveringarna är inga stop, utan rätt och slätt stora glas.

I Sverige betraktas ordet stop som en historisk kvarleva, något som vikingarna drack mjöd ur. Mjöd böjs mjöd, mjödet.

Bubbel och skumpa:
Använd hellre mousserande vin än "skumvin", som ofta används i finlandssvenskan för att ordet motsvarar finskans kuohuviini. I mindre formell stil går det bra med bubbel(vin) eller skumpa.

Struvor och munkar:
Ingen första maj utan struvor och munkar. Det amerikanska doughnut har flera motsvarigheter i svenskan: till exempel munk och donut. "Donits" är att betrakta som en finlandism.


Uppdaterad 18.4.2023

Råden som publiceras här riktar sig i första hand till dem som arbetar med de finlandssvenska medierna, men vi hoppas naturligtvis att alla andra språkbrukare också ska ha nytta och glädje av dem.