"Börsel" är en direktöversättning av finskans pörssisähkö. Det har etablerat sig i finlandssvenskan som en benämning på elavtal med timpris, det vill säga avtal där elpriset varierar timme för timme enligt marknadspriset på elbörsen. Det handlar alltså om rörligt elpris, rörligt avtal med timpris eller timprisavtal, till skillnad från tidsbundna avtal med fast pris.
I Sverige ser avtalen lite annorlunda ut än här. Många elbolag använder ordet "börsel" när de riktar sig till finländska kunder, och andra uttryck på sajter som riktar sig till sverigesvenska kunder, till exempel elavtal med timpris och timpris på el. Använd gärna de allmänsvenska uttrycken.
Då sammanhanget är klart kan man helt enkelt tala om elpriset.
Exempel:
- Timpriset på el var rekordhögt på fredagen.
- I kväll blir elen nästan gratis för den som har ett timprisavtal.
- Elpriset är på topp mellan klockan 17 och 20 i kväll.