Näst störst

Näst störst, näst bäst, näst högst och så vidare heter det, inte "andra störst", "andra bäst" eller "andra högst" som är felaktiga översättningar av finskans toiseksi.

 

Råden som publiceras här riktar sig i första hand till dem som arbetar med de finlandssvenska medierna, men vi hoppas naturligtvis att alla andra språkbrukare också ska ha nytta och glädje av dem.