Mediespråk
 
 

Har du en språkfråga? Ställ den här!

Frågor & svar

Självständighetsdagsafton, ett krångligt långt ord som översättare i Finland jubileet till ära börjat odla. De flesta avser då kvällen 5.12 men alla förstår inte detta, så somliga avser på kvällen 6.12. Men kan man inte skippa detta helt och hållet (itsenäisyyspäivän aatto) och i stället bara säga vilken dag som man menar i stället för denna långa sammansättning? Läs svaret

Inom sport och dylikt används i svenskan ibland ordet rank samt dess böjningar och andra former. Ex: "Spelaren är högt rankad".  Jag irriterar mig på detta, det tycks mig vara ren svengelska. Hittar inte ordet rank i SAOB med den innebörd som engelskans rank har. Läs svaret

Kan man använda ordet sammandrag för det finska "yhteenveto"? Själv skulle jag använda sammanfattning för sammandrag för tankarna till sammandragning. Läs svaret

Oy och osakeyhtiö är Ab och aktiebolag på svenska. Men för företag utan registrerad svensk namnform, översätts Oy eller inte? Blir t.ex. Markkinoinnin Muurahainen Oy på svenska Markkinoinnin Muurahainen Ab? Läs svaret

Vad kan man kalla ruska på svenska? Läs svaret

Malmöbo eller malmöbo, där rekommenderas Malmöbo. Men hur är det med Malmösonen och/eller malmösonen? Läs svaret

Hur säger man SUP boarding på svenska? Använder man det engelska uttrycket? Läs svaret

Vad är den korrekta översättningen av ohjausryhmä? Läs svaret


Antal språkfrågor 192 | Sida 1 av 24
 

I korthet

Nu ser vi hashtaggar i nyhetsspråket

I språkkolumnen i december skriver språkstödet Charlotta Svenskberg om hashtaggar, som vi särskilt den senaste tiden har sett relativt ofta i medietexter.
Läs hela artikeln



Länkar

Visa alla länkar


RSS

Språkråd
RSSFrågor & svar