Annonsinformation

Undvik finlandismen "mediekort". Ordet är en direktöversättning av finskans mediakortti. Rekommendationen är att de finlandssvenska tidningsredaktionerna följer samma praxis som de sverigesvenska och därför använder termen annonsinformation i stället.

 

Råden som publiceras här riktar sig i första hand till dem som arbetar med de finlandssvenska medierna, men vi hoppas naturligtvis att alla andra språkbrukare också ska ha nytta och glädje av dem.