Mediespråk
topbanner
 
 

Språkråd

Eurovision Song Contest

Eurovision Song Contest är det officiella svenska namnet på den tävling Yle och tidningshusen tidigare år kommit överens om att kalla Eurovisionen. Formen Eurovisionen går visserligen fortfarande att använda, liksom förkortningen ESC och Eurovisio... Läs mer

Enbart STTK - även på svenska

Förkortningen "FTFC" avskaffades av tjänstemannacentralen själv för flera år sedan då den gick in för att använda endast den finska förkortningen STTK. Det är svårt att fortsätta argumentera för den svenska förkortningen eftersom allt fler (framför ... Läs mer

Snabbklinik

Det har förekommit olika förslag på svenska alternativ för det som på finska heter terveyskioski. Använd inte "hälsokiosk", utan i första hand snabbklinik eller möjligen drop-in-mottagning. Snabbklinikerna kommer att finnas där många människor rör... Läs mer

Ansvarskommun

I samband med social- och hälsovårdsreformen har orden isäntäkunta och vastuukunta använts på finska i fråga om omorganiseringen av sjukvården. På svenska säger vi ansvarskommun, inte "värdkommun". En värdkommun är i första hand en ort som till exem... Läs mer

Utdelning hellre än dividend

Vissa finlandismer är kärare för oss finlandssvenskar än andra. Så kära till och med att vi svårligen kan tänka oss att ersätta dem med något annat. Till de mycket älskade hör antagligen ordet dividend i betydelsen aktieutdelning. I en liten undersö... Läs mer

Använd inte "sote"

Använd inte den finska förkortningen sote i en svensk text. Skriv hellre ut social- och hälsovårdsområden, social- och hälsovårdsreformen osv. Alternativt, om kontexten medger det, kan man också tala om vårdområden, vårdreformen etc. Läs mer

Kolhydratfattig diet

Förkortningen LCHF står för "low carb, high fat", en diet som förespråkar en kolhydratfattig och fettrik kost. På svenska talar vi om (att äta) en kolhydratfattig kost eller lågkolhydratkost, eller (att följa) en lågkolhydratdiet eller kolhydratfatt... Läs mer

Centralt avtal

Den senaste tiden (mars 2013) har präglats av arbetsgivar- och arbetstagarparternas försök att komma överens om en gemensam arbetsmarknadslösning. Förhandlingarna har gällt ett centralt avtal, en central uppgörelse. Undvik inlånet "helhetsuppgörelse"... Läs mer

I korthet

Testet som ger oss begripliga texter

Tyngs dina texter av klumpiga konstruktioner, andas de byråkratspråk eller är det tveksamt om de alls är begripliga? Det kommer du snabbt underfund med genom ett enkelt test.
Läs hela artikeln



Länkar

Visa alla länkar

Skriv ut
Skicka till en vän
Dela på Facebook
Dela på Twitter

RSS

Språkråd
RSSFrågor & svar