- Registrera dig här
- Glömt ditt lösenord?
   
| | | | | | |

Benämningen Led-lampa eller LED-lampa, som härstammar från engelskans light emitting diode, har blivit vanlig i svenskt språkbruk.

Det finns ändå ett användbart svenskt ord, lysdiod.
Det kan preciseras till lysdiodlampa eller lysdiodrör, eller förkortas till bara diod - diodlampa, diodljus.

Man vinner alltså inget utrymme på att använda den engelska förkortningen LED.

Om man trots allt ändå vill använda den engelska förkortningen kan skriva den versalt (LED) eller gement (led). Sammansättningar med initialförkortningar som utläses som ord brukar skrivas utan bindestreck, men i fallet led är det bra med ett förtydligande bindestreck för att undvika förväxlingar med uttryck som ledljus, ’nödljus med alternativ strömförsörjning som tänds automatiskt om den ordinarie belysningen slocknar’.

Vill man undvika den förväxlingsrisken helt, är det bäst att skriva lysdiod.


Kontakta oss!

www.mediesprak.fi
är ett samarbete mellan
de finlandssvenska tidningshusen,
Finska notisbyrån och Rundradion.
Språkvårdare och journalister
samarbetar för att ta
fram rekommendationer för
det svenska språkbruket
- men också för att underlätta
det dagliga arbetet. Vi vill ha
ett levande och korrekt språk.
Mediespråk får användas
fritt, men ange gärna källan.

Nyttiga länkar:

DN:s språkspalt
Catharina Grünbaums spalter
bjuder på roande läsning. 

Svenska Akademiens ordlista 
Den trettonde upplagan med
125 000 uppslagsord.

TT-språket

Se högerspalten för sökfunktion,
fackuttryck, nationaliteter...

Focis ordlistor
För bland annat arbetsliv, miljö,
idrott, hälso- och sjukvård.

Rikstermbanken
Sveriges nationella termbank.
Innehåller termer och begrepp.